Arte e Cultura

Fale promove primeira 'festa' do livro independente

Durante cinco semanas, Centro de Memória sediará mesas-redondas, palestras e lançamentos; abertura, nesta quinta, terá bate-papo com editores e apresentação de nova tradução de Kafka

O Centro de Memória da Fale localiza-se no segundo andar na Faculdade
Flinde será realizada no Centro de Memória da Fale, com algumas atividades no auditório 2001 da unidadeFoto: Gabriela Guimarães

Começa na noite desta quinta-feira, 17, a Festa do Livro Independente (Flinde) da Faculdade de Letras da UFMG (Fale). Ao longo de cinco semanas, o evento vai oferecer ampla e variada programação relacionada às obras literárias produzidas e publicadas à margem da grande rede comercial estabelecida pelos principais conglomerados editoriais do país.

As atividades da mostra – mesas-redondas, palestras e lançamentos de livros – serão sediadas no Centro de Memória da Fale, que fica no segundo andar da unidade, em frente à biblioteca. A feira pode ser visitada de segunda a sexta, das 15h às 19h, até 22 de dezembro. A entrada é franca para todas as atividades da programação, que é apresentada no fim desta matéria.

“A Festa do Livro Independente vem celebrar os estudos e experimentações editoriais realizados na Faculdade de Letras da UFMG e dar visibilidade às publicações de novas editoras surgidas nos últimos anos na cena de Minas”, explicam os curadores Emília Mendes e Mário Vinícius. Eles lembram que os estudos e as realizações da Fale na área de edição remontam aos anos 1990, quando a professora Sônia Queiroz (hoje aposentada) começou a oferecer oficinas na área, e se consolidou definitivamente em 2008, com a criação do bacharelado em Letras com ênfase em Edição.

“De lá para cá, nesses vários anos, a Fale formou muitas gerações de profissionais que, dividindo seu tempo e energia entre a reflexão e a prática – ambas incentivadas de forma esclarecida e retroalimentativa –, vêm se afirmando em diversas frentes do campo da edição e, não raro, fundando suas próprias casas editoriais”, destacam. São essas casas editoriais que serão apresentadas no evento, que começa hoje, às 17h30.

Nova tradução de Kafka
A abertura do evento ocorrerá com o lançamento de tradução original que Elcio Cornelsen, professor da Fale, fez do conto A preocupação do pai de família, de Franz Kafka – que, na opinião do crítico literário Roberto Schwarz, é “uma obra-prima de poucas linhas”, que “morde o nervo de uma cultura inteira”.

O professor Elcio Cornelsen traduziu uma das mais inquietantes histórias de Kafka para a Ave Palavra Editora
Tradução de Elcio Cornelsen se estabelece na esteira da tradição de tradução de Kafka no BrasilImagem: Reprodução de capa

No conto, Kafka conta a perturbadora história de Odradek, um ser sem sentido nem objetivo aparente, que parece feito de resíduos (um emaranhado de formas distintas, como uma estrela, duas varetinhas e um carretel de linhas quebradas e coloridas) e que justamente nisso – em sua falta de clara determinação de sentido e função – implode a nossa possibilidade de interpretação. “Odradek é o impossível da ordem burguesa”, diz Schwarz, arriscando uma interpretação para o que beira o ininterpretável.

Elcio traduziu o conto – denominado Die Sorge des Hausvaters – diretamente do original em alemão. Publicada pela Ave Casa Editora, a tradução é ilustrada por Brenno Theotônio. “Ficou uma belíssima edição”, comemora o tradutor, que estabeleceu a sua versão na esteira do trabalho de Modesto Carone (1937-2019), que verteu a maior parte da obra de Kafka para o português brasileiro.

“O mestre Modesto Carone já eternizou os contos do Kafka em português, bem como outros tradutores, entre eles o João Barrento. Então, eu fiz a nova tradução mais como um exercício de quem procura trafegar entre as línguas e as várias culturas, sem grandes pretensões de inovação em termos tradutológicos”, explica Elcio, especialista em língua e literatura alemãs com doutorado em germanística cursado na Alemanha.

“A verdade é que Kafka me acompanha desde os tempos da graduação na USP, no início da década de 1990”, demarca o tradutor. “É um escritor sempre enigmático, autor de obras magistrais, como o conto A metamorfose e o romance O processo. Este último eu colocaria entre os três principais romances de língua alemã do século 20”, pontua.

Além do lançamento da tradução, o evento de abertura contará com a presença de alguns dos editores que integram a mostra – entre eles, Ana Cláudia Dias Rufino, fundadora e diretora da Ave Casa Editora, atualmente mestranda no Programa de Pós-graduação em Letras: Estudos Literários (Pós-Lit) da Faculdade de Letras da UFMG. Na ocasião, esses editores participarão de uma roda de conversa.

As 13 editoras participantes da Flinde são: Abelhas Editora, Alecrim Edições, Ave Casa Editora, Curva Editorial, Dragon-Fly, Edições Bichinho Gritador, Impressões de Minas, Labed (Laboratório de Edição da Fale), Margem, Phonte88, Sempre-Viva Editorial, SQN Biblioteca e Tercetto Cultural. Boa parte delas foi criada ou é dirigida por alunos e ex-alunos da Fale.

“Com catálogos e enfoques distintos, as casas editoriais aqui contempladas transitam, em maior ou menor grau, no terreno da ‘edição independente’. Ao lançarmos mão desse conceito, referimo-nos especialmente ao equilíbrio, às vezes meticuloso, outras vezes sumariamente ignorado, entre viabilidade econômica, diálogo com a tradição editorial e transgressão experimental de protocolos atinentes aos processos – materiais e/ou discursivos – a partir dos quais textos e imagens são editados”, detalham os curadores.

Programação
A Festa do Livro Independente (Flinde) da Faculdade de Letras da UFMG tem curadoria de Emília Mendes Lopes, professora da Fale e coordenadora editorial e administrativa do Labed, e do designer gráfico Mário Vinícius. Outras informações sobre a Festa podem ser obtidas pelo e-mail memoria.fale@gmail.com. 

17 nov. | 17h30
Abertura
Conversa com editores convidados
Lançamento
A preocupação de um pai de família, de Franz Kafka (trad. Élcio Cornelsen)

23 nov. | 16h
Lançamento
Ao cair das máscaras, de Sônia Queiroz e Carla Coscarelli (Org.)

29 nov. | 19h | auditório 2001
Mesa-redonda
As edições independentes em perspectiva, com Alice Bicalho e José de Souza Muniz Jr.

30 nov. | 21h | auditório 2001
Palestra
Edições indígenas, com Guilherme Trielli

1º dez. | 16h
Lançamento
Chama: prosa & poesia em circulação, n. 3, com Flávia Denise, Mário Vinícius e Val Prochnow

15 dez. | 16h
Lançamento coletivo
Menos ainda, de Ana Elisa Ribeiro
Urubu, de Emília Mendes
Algo, de Carlos Augusto Novais
Faca n’água: fragmentos de panela, de Laís Veloso
Balbúrdia, de Iago Passos
Irene no céu, de Roberto Carvalho
Ficções do minidicionário ou A Guerra Secreta dos Insetos, de Ewerton Martins Ribeiro
Narração artística: modos de fazer, de Aline Cântia e Fernando Chagas (Org.)
Conforme certas tradições, de Pedro Braga e Josiley Souza (Org.)

22 dez. | 16h
Lançamento
Edições independentes, movimentos culturais e tecnologias alternativas, de Sônia Queiroz e Mário Vinícius (Org.)

Ewerton Martins Ribeiro